Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
"Thanks to Indian media who has over the period of time swiped out intellectual taste from mass Indian population." - Chetan Parekh
42
Co-author of SCMAD Exam Guide, Author of JMADPlus
SCJP1.2, CCNA, SCWCD1.4, SCBCD1.3, SCMAD1.0, SCJA1.0, SCJP6.0
Originally posted by Pradeep Bhat:
I always use English for written communication
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
Originally posted by stara szkapa:
I never learned how to do it in my native language.
"Thanks to Indian media who has over the period of time swiped out intellectual taste from mass Indian population." - Chetan Parekh
Originally posted by Max Habibi:
For that matter, do the bilingual+ posters here find that their body language and /or mannerisms change when speaking different languages?
"Thanks to Indian media who has over the period of time swiped out intellectual taste from mass Indian population." - Chetan Parekh
Originally posted by Warren Dew:
Yes ... my handwriting, which used to be illegible to everyone else, is now also illegible to myself!
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
Originally posted by R K Singh:
Then I doubt that you know your native language.
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
Le Cafe Mouse - Helen's musings on the web - Java Skills and Thrills
"God who creates and is nature is very difficult to understand, but he is not arbitrary or malicious." OR "God does not play dice." - Einstein
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
Originally posted by Mapraputa Is:
[b]You mean you speak Russian with an accent? Have you been told this, or is it your impression? I've been talking with several people who have been living here 3 - 14 years, and nobody had an accent speaking Russian. Not even a girl who was brought here when she was 7...
As there were much violence in the draft smouldering in my drawer, and would be even more in the finished work, the strange new lingo would act as a kind of mist half-hiding the mayhem and protecting the reader from his own baser instincts.
By using Nadsat, Burgess hoped the readers would see far beyond the mere description of the various violent acts, as this would tend to straight-jacket their feelings for Alex and therefore prevent them from uncovering any deeper meanings behind the work."
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
Originally posted by Mapraputa Is:
Hm... It seems that you identify yourself with a new environment very quickly.
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
Modern Russian, Belorussian, and Ukrainian all derive from a common East Slavic source, which may be given the neutral specification Early Rusian, the language of medieval Rus'.
http://www.nybooks.com/articles/2691
It is a curious sentence, built out of past and present tenses, and literally translated it runs: "Poland has not yet perished, as long as we live." The first clause sounds so fatalistic, as if to admit that Poland surely will some day perish, but not quite yet! Some Poles tell me that the connotations are not that despairing, that a better overall translation would be, "Poland will not perish, as long as we live." Others, though, tell me that the construction is subtly ambiguous, that its meaning floats somewhere between grim fatalism and ardent determination.
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
The next aspect Tom calls "burnt tongue." A way of saying something, but saying it wrong, twisting it to slow down the reader. Force the reader to read close, maybe read twice, not just skim along a surface of abstract images, short-cut adverbs, and clich�s.
Uncontrolled vocabularies
"I try my best to make *all* my posts nice, even when I feel upset" -- Philippe Maquet
It sure was nice of your sister to lend us her car. Let's show our appreciation by sharing this tiny ad:
We need your help - Coderanch server fundraiser
https://coderanch.com/wiki/782867/Coderanch-server-fundraiser
|